Kamis, 26 Februari 2009

ZERO kanji lyric

ZERO

By : AAA
Kanji Title: ZERO

"This was the opening theme song to the anime "World Destruction". "zaramashi" is a negative verb ending that is not often heard. It's very archaic, and fell out of use in the Japanese language some time ago."

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

太陽に目が眩めば光の果てを知るだろう
星屑の脳 なんて狭い宇宙で僕は生きてる

誰かZEROから始めるコードを授けてくれないか
増殖され錯乱 匣の中死せるコロニー

果敢なき夢を撃て 孤独よ自爆せよ
指先の未來が たとえカタストロフィ
恐れざらまし さあ

暗黒で火を点せど闇の底は視えもせず
培養され跳躍せし身 囚われのケモノ

まだ君から溢れる滴を愛と呼べるなら
僕の目蓋を濡らして同じ幕のリアリズム

浅き胸を抉り 世界を埋め込まん
一歩過去の日々に 踏み留まれぬように
目醒めざらまし もう

傷を舐めて 重ね合った
その痛みも 今では愛おしいモノ

らしからぬ態度がしがらむ愛も 感じたいのは確かなる体温
今一歩踏み出して 奮い立たせてやれバカな体を
正味すら放棄した愛想笑いにゃ興味ない
痛みが磨いた未来が光なら その光を抱き笑う

果敢なき夢を撃て 孤独よ自爆せよ
指先の未來に どんな犠牲があろうと
胸の奥で ココロ交信せよ
一歩過去の日々が 遠離って行けども
恋しかるべき君 嗚呼

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

Credits :
Lyrics : Arika Takarano
Rap Lyrics : Mitsuhiro Hidaka
Music : Nao Tanaka

ZERO romaji lyric

ZERO

By : AAA
Romaji Title: ZERO

"This was the opening theme song to the anime "World Destruction". "zaramashi" is a negative verb ending that is not often heard. It's very archaic, and fell out of use in the Japanese language some time ago."

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

taiyou ni me ga kurameba hikari no hate wo shiru darou
hoshikuzu no nou nante semai uchuu de boku wa ikiteru

dareka ZERO kara hajimeru code wo sazukete kurenai ka
zoushoku sare sakuran hako no naka shiseru colony

hakanaki yume wo ute kodoku yo jibaku se yo
yubisaki no mirai ga tatoe catastrophe
osore zaramashi saa

ankoku de hi wo tomosedo yami no soko wa mie mo sezu
baiyou sare chouyaku seshi mi toraware no kemono

mada kimi kara afureru shizuku wo ai to yoberu nara
boku no mabuta wo nurashite onnaji tobari no realism

asaki mune wo eguri sekai wo umekoman
ippo kako no hibi ni fumi todomarenu you ni
mezame zaramashi mou

kizu wo namete kasaneatta
sono itami mo ima dewa itoshii mono

rashikaranu taido ga shigaramu ai mo kanjitai no wa tashika naru taion
ima ippo fumidashite furuitatasete yare baka na karada wo
shoumi sura houki shita aisowarai nya kyoumi nai
itami ga migaita mirai ga hikari nara sono hikari wo idaki warau

hakanaki yume wo ute kodoku yo jibaku se yo
yubisaki no mirai ni donna sacrifice ga arou to
mune no oku de kokoro koushin se yo
ippo kako no hibi ga toozakatte ike domo
koi shikarubeki kimi aa

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

Credits :
Lyrics : Arika Takarano
Rap Lyrics : Mitsuhiro Hidaka
Music : Nao Tanaka

ZERO english lyric

ZERO

By : AAA
English Title: ZERO

"This was the opening theme song to the anime "World Destruction". "zaramashi" is a negative verb ending that is not often heard. It's very archaic, and fell out of use in the Japanese language some time ago."

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

When you're dazzled by the sun, you probably know the limits of its light
Memories of stardust, what a small universe I'm living in

Won't somebody teach me the code that starts with zero?
The confusion increases, a colony dies inside of a box

Fire off your fleeting dreams, self-destruct the loneliness
Even if the future at our fingertips is a catastrophe
I'm not afraid, alright

I light a flame in the darkness, but I can't see the bottom of it
Jump over the cultivated bodies, a captive beast

If I can call the drops that overflow from you love
Wetting my eyelids, the realism of the same act

Scooping out my shallow heart, I won't bury the world
I take a step into the days of the past so that won't stay in one place
I haven't woken up yet

Licking our wounds, we overlapped one another
That pain is now something dear to me

Even love that my atypical attitude entwines itself around wants to feel a definite body heat
Taking a step forward now, cheer up my stupid body
I'm not interested in laughing at graces that even weight has abandoned
If the future that pain refined is a light, then I'll hold onto that light and smile

Fire off your fleeting dreams, self-destruct the loneliness
No matter what kind of sacrifices are in the future at our fingertips
Communicate with the heart that's in your chest
Go far away with a step into the days of the past
But you deserve to be loved, ahh

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

Credits :
Lyrics : Arika Takarano
Rap Lyrics : Mitsuhiro Hidaka
Music : Nao Tanaka

Rabu, 25 Februari 2009

yume no kakera kanji lyric

yume no kakera

by : AAA
Kanji Title: 夢ノカケラ

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

要らないモノと守るモノ
区別がつかなくなっていたよ
未来 希望 不安 自由
何が必要なんだろ?
溜息に曇る雑踏の中で
深い迷路に迷い込んだ影
半端になる 夢のカケラ
夕日に染まる 真っ赤に腫れ上がる
情けない声上げ 描いた理想の間で
叫んでみても もがいてみても
誰にも届かなくて

眩しい未来なんて
容易(たやす)く手に入ると思ってたのに

寂しさとすれ違う度
涙で明日が滲んでゆく
存在を丸ごと否定するかのように
僕等は何処に向かえばいい?
少しでも進めているのかな?
誰か声を聞かせて欲しい

浅い眠りについた頃に
少年が僕に話しかける
「勝たなくてもいいんだよ」
「負けなくてもいいんだよ」って
目覚ましの音が新たな未来を呼び
また違う景色与えてくれるから

あの頃の自分に
大きく手を振り負けないで行くよ

夢を追いかけ飛び出した少年が大人になり
手放したカケラは数え切れないけれど
覗き込んで見てごらんよ
胸の中に秘めている声や愛は
決して消えないからね

今の僕でさえ誇らしげに思う日が来る
目の前に
そびえ立つそのハードルずっと飛び越えてくよ

夢を追いかけ飛び出した少年が大人になり
手放したカケラは数え切れないけれど
覗き込んで見てごらんよ
胸の中に秘めている声や愛は
決して消えないからね

何年先になったって
余計な心配しなくったって
僕等には変わらないモノが心深くにある
人は生まれいずれかは
全てを受け入れ土に還る運命
だからもっと だからもっと輝ける日を信じて

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

Credits :
Lyrics : Inoue Katsuhito
Music : Kitsui Kenichi

yume no kakera romaji lyric

yume no kakera

by : AAA
Romaji Title: yume no kakera


[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

iranai mono to mamoru mono
kubetsu ga tsukanakunatte ita yo
mirai kibou fuan jiyuu
nani ga hitsuyou nan daro?
tameiki ni kumoru zattou no naka de
fukai meiro ni mayoikonda kage
hanpa ni naru yume no kakera
yuuhi ni somaru makka ni hareagaru
nasakenai koe age egaita risou no aida de
sakende mite mo mogaite mite mo
dare ni mo todokanakute

mabushii mirai nante
tayasukute ni hairu to omotteta no ni

samishi sa to sure chigau tabi
namida de asu ga nijinde yuku
sonzai wo maru goto hitei suru ka no you ni
bokura wa doko ni mukaeba ii?
sukoshi demo susumete iru no ka na?
dare ka koe wo kikasete hoshii

asai nemuri ni tsuita koro ni
shounen ga boku ni hanashi kakeru
"katanakute mo ii n da yo"
"makenakute mo ii n da yo" tte
mezamashi no ne ga arata na mirai wo yobi
mata chigau keshiki ataete kureru kara

ano koro no jibun ni
ookiku te wo furi makenai de yuku yo

yume wo oikake tobidashita shounen ga otona ni nari
te banashita kakera wa kazoe kirenai keredo
nozoki konde mite goran yo
mune no naka ni himete iru koe ya ai wa
kesshite kienai kara ne

ima no boku de sae hokorashige ni omou hi ga kuru
me no mae ni
sobie datsu sono haadoru zutto tobi koeteku yo

yume wo oikake tobidashita shounen ga otona ni nari
te banashita kakera wa kazoe kirenai keredo
nozoki konde mite goran yo
mune no naka ni himete iru koe ya ai wa
kesshite kienai kara ne

nan nen saki ni natta tte
yokei na shinpai shinakuttatte
bokura ni wa kawaranai mono ga kokoro fukaku ni aru
hito wa umare izure ka wa
subete wo uke ire tsuchi ni kaeru unmei
dakara motto dakara motto kagayakeru hi wo shinjite

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

Credits :
Lyrics : Inoue Katsuhito
Music : Kitsui Kenichi

yume no kakera english lyric

yume no kakera

by : AAA
English Title: Pieces of a Dream


[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]


Needless things, and things to protect
They were indistinguishable
The future, hopes, worries, freedom
What is it that's necessary?
Amidst the traffic jam, clouded with sighs
Shadows that has lost its way in a deep maze
Pieces of a dream that have become fragments
Colored by the setting sun, swelling up bright red
Raising a pitiful voice, in the space between the ideals that I imagined
Even though I try and cry out, even though I try and struggle
It doesn't reach anyone

A bright future
I thought that I would get one so easily

When passing by loneliness
Tomorrow is blurred by tears
Where should we go in order to
Negate life itself?
I wonder if I'm moving forward, evne just a little bit?
I want someone to let me hear their voice

When I fell into a shallow sleep
A boy begins to talk to me
He says "It doesn't matter if you don't win"
And "It doesn't matter if you don't lose"
The sound of the alarm announces a new future
Because it brings me new scenery

With a big wave of my head to how I was back then
I'm going to go on, without losing

Following his dreams, the boy that appeared grows up
He's let go of countless pieces of it, but
Take a look in
At the voice and love hidden away in your heart
Will by no means disappear

The day will come when I'll think proudly, even about how I am now
I'll always jump over
The hurdles that tower before my eyes

Following his dreams, the boy that appeared grows up
He's let go of countless pieces of it, but
Take a look in
At the voice and love hidden away in your heart
Will by no means disappear

I'm not going to worry too much
About the years ahead
There is something deep in our hearts, that will never change
Whoever is born
We'll accept everything about that person, and fate will return to the earth
So I'm going to believe more, more, in that shining day

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

Credits :
Lyrics : Inoue Katsuhito
Music : Kitsui Kenichi

Selasa, 24 Februari 2009

MUSIC!!! kanji lyric

MUSIC!!!

By : AAA
Kanji Title: MUSIC!!!

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

ミュージック!!! 鳴らせ!! Clap Your Heart!
敵は、物言わぬ ディスタンスだけだ
なら、きっと揺らぐ Change Your World.
キミは、夢をまだ歩いてる

高層ビルの谷間に霞む 青空 少しだけ窮屈そう
あの夏と置き去りにした 日々は鮮やかさ失くさず

I Know, You Know, さぁ、やって言うの?
それぞれの道に光る才煤@自由自在に変形も可
この不毛 Flow 必至な行動
TimeをKeep on このImagination 常識破りのGeneration
遮二無二 機のまま致すMotion Life is...ぶっつけFree Session

まだ見ぬ始まりを どうやって恐れるの?
当然、終わりなんて まだ得ぬ結論を 並べて浸る空想...

ミュージック!!! 回せ!! Clap Your Heart!
行くは、醒めやらぬ リクエストの嵐
ほら、きっと叶う Change Your World.
その声は夢を紡ぐから

寂れた公園で、また秋が 名も無い枯れ葉に影を落とす
そこからは、まだ何が見える? 失くす事で得るモノがある

I Know, You Know, さぁ、やって言うの?
それぞれの道に光る才煤@自由自在に変形も可
この不毛 Flow 必至な行動
TimeをKeep on このImagination 常識破りのGeneration
遮二無二 機のまま致すMotion Life is...ぶっつけFree Session

まだ来ぬ旅立ちを こうやって想ってると
逃した瞬間が まだ得ぬ経験を 語り尽くそうとして...

ミュージック!!! 鳴らせ!! Clap Your Heart!
敵は、物言わぬ ディスタンスだけだ
なら、きっと揺らぐ Change Your World.
キミは、夢をまだ歩いてる

夜、祈る声は キミを未来へ 運ぶわ
朝に鳴る音が ボクと世界を 繋ぐ輪

闇の中 空回って転んだら バラバラになった心の中
でも、泣かないで 鼻噛んで ほら、ごらん
きっと繋いで 歌にできる
それがM-U-SIC!!! I sing 気持ちのままに
描いた世界はかけがえない 目一杯鳴らそうDay & Night!!!

虹の架かる港や 月に届く列車
幼く描いた来世紀は 始まりを告げただけ

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

Credits:
Lyrics : Shigeco Ogula
Rap Lyrics : Mitsuhiro Hidaka & Koichi Tsutaya
Music : Koichi Tsutaya

MUSIC!!! romaji lyric

MUSIC!!!

By : AAA
Romaji Title: MUSIC!!!

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

music!!! narase!! Clap Your Heart!
teki wa, monoiwanu distance dake da
nara, kitto yuragu Change Your World.
kimi wa, yume wo mada aruiteru

kousou biru no tanima ni kasumu aozora sukoshi dake kyuukutsu sou
ano natsu to okizari ni shita hibi wa azayaka sa nakusazu

I Know, You Know, saa, yatte iu no?
sorezore no michi ni hikaru sainou jiyuujisai ni henkei mo kanou
kono fumou Flow hisshi na koudou
Time wo Keep on kono Imagination joushiki yaburi no Generation
shanimuni ki no mama itasu Motion Life is...buttsuke Free Session

mada minu hajimari wo dou yatte osoreru no?
touzen, owari nante mada enu ketsuron wo narabete hitaru kuusou...

music!!! mawase!! Clap Your Heart!
iku wa, same yaranu request no arashi
hora, kitto kanau Change Your World.
sono koe wa yume wo tsumugu kara

sabireta kouen de, mata aki ga na mo nai kareha ni kage wo otosu
soko kara wa, mada nani ga mieru? nakusu koto de eru mono ga aru

I Know, You Know, saa, yatte iu no?
sorezore no michi ni hikaru sainou jiyuujisai ni henkei mo kanou
kono fumou Flow hisshi na koudou
Time wo Keep on kono Imagination joushiki yaburi no Generation
shanimuni ki no mama itasu Motion Life is...buttsuke Free Session

mada konu tabidachi wo kou yatte omotteru to
nigashita shunkan ga mada enu keiken wo katari tsukusou to shite...

music!!! narase!! Clap Your Heart!
teki wa, monoiwanu distance dake da
nara, kitto yuragu Change Your World.
kimi wa, yume wo mada aruiteru

yoru, inoru koe wa kimi wo mirai e hakobu wa
asa ni naru oto ga boku to sekai wo tsunagu wa

yami no naka karamawatte korondara bara bara ni natta kokoro no naka
demo, nakanaide hana kande hora, goran
kitto tsunaide uta ni dekiru
sore ga M-U-SIC!!! I sing kimochi no mama ni
egaita sekai wa kakegae nai meippai narasou Day & Night!!!

niji no kakaru minato ya tsuki ni todoku ressha
osanaku egaita raiseiki wa hajimari wo tsugeta dake

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

Credits:
Lyrics : Shigeco Ogula
Rap Lyrics : Mitsuhiro Hidaka & Koichi Tsutaya
Music : Koichi Tsutaya

MUSIC!!! english lyric

MUSIC!!!

By : AAA
English Title: MUSIC!!!

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

Music!!! Sound it out!! Clap your heart!
Enemies have nothing to say, they just keep their distance
So they're definitely shaking, change your world.
You're still walking your dream

The blue sky grows hazy in the valley of skyscrapers, it seems just a little tight
That summer and the days that I left behind haven't lost their brilliance

I know, you know, alright, are you gonna' say it?
Everyone's path shines with talent, you're free to change and possibility
This barren flow is a desperate action
Keep on with time, this imagination, a generation that defies common sense
A desperate motion to take a chance, life is...a spontaneous free session

How can I be scared of a beginning that I haven't even seen yet?
Naturally I'm flooded with fantasies of endings and conclusions that I've not yet obtained...

Music!!! Spin it!! Clap your heart!
The un-awakening storm of requests continues on
Hey, they'll definitely come true, change your world.
Because your voice will spin dreams

In a run-down park, the autumn again casts a shadow over the nameless dry leaves
Can you still see something from there? Something is gained through losing

I know, you know, alright, are you gonna' say it?
Everyone's path shines with talent, you're free to change and possibility
This barren flow is a desperate action
Keep on with time, this imagination, a generation that defies common sense
A desperate motion to take a chance, life is...a spontaneous free session

When I think about the journeys that haven't yet come, like this
The moments that I let get away try to tell me about the experiences that I've not yet had...

Music!!! Sound it out!! Clap your heart!
Enemies have nothing to say, they just keep their distance
So they're definitely shaking, change your world.
You're still walking your dream

At night, my praying voice will carry you to the future
The sound that echoes out in the morning is the ring that connects me to the world

When you fruitless struggle and fall in the darkness, things fall apart in your heart
But don't cry, grit your teeth, and hey, take a look
We're definitely connected, we can make it into a song
That's M-U-SIC!!! I sing what I feel
The world that we imagined is irreplaceable, let's sound it out with all of your might, day & night!!!

The harbor with a rainbow in the sky and the rain that reaches the moon
The next century that I childishly imagined just announced a beginning

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

Credits:
Lyrics : Shigeco Ogula
Rap Lyrics : Mitsuhiro Hidaka & Koichi Tsutaya
Music : Koichi Tsutaya

Senin, 23 Februari 2009

MIRAGE kanji lyric

MIRAGE

by : AAA
Kanji Title: MIRAGE

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

人よ 一夜に魅せられ
後先忘れハイテンション
素敵ムードはいつから 媚薬で喉もカラカラ

妄想(まぼろし)とか現実(リアル)のド真ん中へ
NO PAIN NO GET DREAM
飛んで火に入る運命

舞われ 廻れ YO 欲望のメリーゴーランド 魂さえも身をゆだねて
舞われ まぁ我よ うねりだす蜃気楼 快楽の底 するりと堕ちて
アレもャ撃烽スぶん愛
感じりゃいんじゃない?

蜜なセリフでくすぐって
ジョーク交えスルーでしょ
惚れて腫れて惜しみなく 命の泉 ワクワク

正体とかバレバレのショータイム
NO PAIN NO GET DREAM
お楽しみならコレから

舞われ 廻れ YO 絡みつくメロディ エキゾチックに身をくねらせ
舞われ まぁ我よ 煌めきの蜃気楼 極上の罠 しかける天使
揺れる影も怪しげに
イケればいんじゃない?

舞われ 廻れ YO 欲望のメリーゴーランド 魂さえも身をゆだねて
舞われ まぁ我よ うねりだす蜃気楼 快楽の底 するりと堕ちて
アレもャ撃烽スぶん愛
感じりゃいんじゃない?

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

Credits:
Lyrics : FLAT5th Rico
Music : Watanuki Yoshiaki

MIRAGE romaji lyric

MIRAGE

by : AAA
Romaji Title: MIRAGE

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

hito yo hitoyo ni miserare
atosaki wasure high tension
suteki mood wa itsu kara biyaku de nodo mo kara kara

maboroshi toka riaru no domannaka e
NO PAIN NO GET DREAM
tonde hi ni iru unmei

maware maware YO yokubou no merry go round tamashii sae mo mi wo yudanete
maware maa ware yo uneridasu shinkirou kairaku no soko suriru to ochite
are mo sore mo tabun ai
kanjirya i n ja nai?

mitsu na serifu de kusugutte
jooku majie suruu desho
horete harete oshiminaku inochi no izumi waku waku

shoutai toka bare bare no show time
NO PAIN NO GET DREAM
otanoshimi nara kore kara

maware maware YO karamitsuku melody exotic ni mi wo kunerase
maware maa ware yo kirameki no shinkirou gokujou no wana shikakeru tenshi
yureru kage mo ayashige ni
ikereba i n ja nai?

maware maware YO yokubou no merry go round tamashii sae mo mi wo yudanete
maware maa ware yo uneridasu shinkirou kairaku no soko suriru to ochite
are mo sore mo tabun ai
kanjirya i n ja nai?

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

Credits:
Lyrics : FLAT5th Rico
Music : Watanuki Yoshiaki

MIRAGE english lyric

MIRAGE

by : AAA
English Title: MIRAGE

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

Oh people, enchanted by one single night
Forgetting about high tension from beginning to end
How long will this wonderful mood be an aphrodisiac and make my throat dry?

Heading toward the dead center of delusion and reality
No pain, no get dream
Fate flying into the flame

Dance and spin yo, on the merry go round of desire; Entrust your body, and even your soul to it
Dance; Well, I'm a rolling mirage; Slip and fall into the depths of pleasure
All of it is probably love
Isn't it alright to feel it?

Tickling you with words of honey
The jokes are probably mixing through you
Being charmed, your fountain of life swells up freely; How exciting

Whether it's your true character or the obvious one you take on at showtime
No pain, no get dream
When it comes to pleasure, it's from here on out

Dance and spin yo, around the coiling melody; Wriggling your body around exotically
Dance; Well, I'm a glittering mirage; An angel who sets the finest traps
The wavering shadows are suspicious too
Isn't it alright to go?

Dance and spin yo, on the merry go round of desire; Entrust your body, and even your soul to it
Dance; Well, I'm a rolling mirage; Slip and fall into the depths of pleasure
All of it is probably love
Isn't it alright to feel it?

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

Credits:
Lyrics : FLAT5th Rico
Music : Watanuki Yoshiaki

Sabtu, 21 Februari 2009

mikansei kanji lyric

Mikansei

by : AAA
Kanji Title: ミカンセイ

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

夕暮れ 自転車から見上げた空 キミの街にもほら 夜が降りる
些細なツマヅキさえ心揺らす
君も僕も多分 似た者同士だね

君の声が聞きたくて 鞄の底さがす携帯(でんわ)
ページをめくって君の名前をなぞる

僕らはまだ未完成 噛み潰したオレンジさ
上手く言えない事ばかり 拾い集めて
君がいつか巻き戻す 永遠のフィルムの中
色の褪せない日々を重ねていたいから

本当は 声にならない声を誰も伝えたくて 胸が軋むのなら
ほんの少しでもいい その痛みを
分け合える強さを 手に入れたいだけさ

どんな大きな出来事も ほんの些細な想い達が
重なり合う瞬間(トキ) きっと動き始める

明日なんて分からない 寂しがり屋な僕らは
幾つもの夜を飛び越えて大人になる
そしていつか思い出す 温もりが消えないように
繋いだ手を もいちど握り返してみよう

僕らはまだ未完成 噛み潰したオレンジさ
上手く言えない事ばかり 拾い集めて
君がいつか巻き戻す 永遠のフィルムの中
色の褪せない日々を重ねていたいから
いま君に見せてあげたいよ オレンジの空を

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

Credits :
Lyrics : Nao
Music : h-wonder

mikansei romaji lyric

Mikansei

by : AAA
Romaji Title: mikansei

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

yuugure jitensha kara mi ageta sora kimi no machi ni mo hora yoru ga oriru
sasai na tsumazuki sae kokoro yurasu
kimi mo boku mo tabun nita mono doushi da ne

kimi no koe ga kikitakute kaban no soko sagasu denwa
peeji wo mekutte kimi no namae wo noazoru

bokura wa mada mikansei kami tsubushita orenji sa
umaku ienai koto bakari hiroi atsumete
kimi ga itsu ka maki modosu eien no fairu no naka
iro no asenai hibi wo kasanete itai kara

hontou wa koe ni naranai koe wo dare mo tsutaetakute mune ga kishimu no nara
honno sukoshi demo ii sono itami wo
wake aeru tsuyo sa wo te ni iretai dake sa

donna ooki na dekigoto mo honno sasai na omoi tachi ga
kasanari au toki kitto ugoki hajimeru

ashita nante wakaranai samishigari ya na bokura wa
ikutsu mo no yoru wo tobi koete otona ni naru
soshite itsu ka omoi dasu nukumori ga kienai you ni
tsunaida te wo mo ichido nigiri kaeshite miyou

bokura wa mada mikansei kami tsubushita orenji sa
umaku ienai koto bakari hiroi atsumete
kimi ga itsu ka maki modosu eien no fairu no naka
iro no asenai hibi wo kasanete itai kara
ima kimi ni misete agetai yo orenji no sora wo

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

Credits :
Lyrics : Nao
Music : h-wonder

mikansei english lyric

Mikansei

by : AAA
English Title: Incomplete

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

Looking up at the sky in the evening, from my bike, night is falling on your town
Even just a slight stumble is enough to make my heart shake
You and I are probably quite similar to one another

I want to hear your voice, so I search for the phone at the bottom of my bag
Paging over, I follow down to your name

We're still incomplete, an orange that's been bitten into
Gathering together all fo the things that I can't say very well
One day, you'll rewind back the film of eternity
So I want there to be a lot of days that won't be faded

The truth is that I want to tell everyone in a silent voice, when my heart groans
I want to have the strength to share this pain
In my posession, even if it's just a little bit

No matter what kind of big things happen, there will be times when
Our trivial little feelings overlap; we'll definitely start moving then

I don't know anything about tomorrow; us, who are lonelyl
Pass through so many nights, to become adults
And one day we'll remember, it will be as thought the warmth never went away
Let's grasp ahold of each other's hands once again

We're still incomplete, an orange that's been bitten into
Gathering together all fo the things that I can't say very well
One day, you'll rewind back the film of eternity
So I want there to be a lot of days that won't be faded
Right now, I want to show you the orange sky

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

Credits :
Lyrics : Nao
Music : h-wonder

Kamis, 19 Februari 2009

Get chuu! kanji lyric

Get chuu!

By : AAA
Kanji Title: Getチュー!

" The song title itself is a play on words. The literal translation is "Get A Kiss!", because "chuu" is used a word to indicate a kiss. However, when you say the title "get chuu", it sounds very much like "Get you". So there you have it, the play on words! Also, this song was used in a commerial for the House foods product "Furuushe", which is a sort of portable fruit drink thing. "

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

誰もいらないフライヤーみたいに舞うEveryday
昨日となにかを うまく変えられたかな どーだい
Heartまで ワイヤレスなんじゃ さみし過ぎる
どうしても知りたいことなら だったら触れればいいじゃない

とびっきりのチュー! 愛がつながる
Chu Chu-ru Chu
熱くなろう熱く I Just wanna Getチュー! 笑ってみようか
Chu Chu-ru Chu きっかけは ここにあるから

フェイクばかりに夢までが混ざりあうDaydream
飛べない空なんか きっとないはずなのに どーだい
ほんとうは違ってるとこが 素敵なのさ
どっちでも選べる道なら しっかり進めばいいじゃない

とびっきりのチュー! 愛が伝わる
Chu Chu-ru Chu
近くなろう近く I Just wanna Getチュー! 試してみようか
Chu Chu-ru Chu はじまりは ここにあるから

とびっきりのチュー! 愛がつながる
Chu Chu-ru Chu
熱くなろう熱く 鼓動に夢中 笑ってみようか
Chu Chu-ru Chu きっかけは ここに

とびっきりのチュー! 愛が伝わる
Chu Chu-ru Chu
近くなろう近く I Just wanna Getチュー! 試してみようか
Chu Chu-ru Chu はじまりは ここにあるから

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

Credits :

Lyrics : Matsui Gorou
Music : Ishida Takumi

Get chuu! romaji lyric

Get chuu!

By : AAA
Romaji Title: Get chuu!

" The song title itself is a play on words. The literal translation is "Get A Kiss!", because "chuu" is used a word to indicate a kiss. However, when you say the title "get chuu", it sounds very much like "Get you". So there you have it, the play on words! Also, this song was used in a commerial for the House foods product "Furuushe", which is a sort of portable fruit drink thing. "

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

dare mo iranai furaiyaa mitai ni mau Everyday
kinou to nani ka wo umaku kaerareta ka na dou dai
Heart made waiyaresu nan ja samishi sugiru
dou shite mo shiritai koto nara dattara furereba ii ja nai

tobikkiri no chuu! ai ga tsunagaru
Chu Chu-ru Chu
atsuku narou atsuku I Just wanna Get chuu! waratte miyou ka
Chu Chu-ru Chu kikkake wa koko ni aru kara

feiku bakari ni yume made ga mazari au Daydream
tobenai sora nanka kitto nai hazu na no ni dou dai
hontou wa chigatteru toko ga suteki na no sa
docchi demo eraberu michi nara shikkari susumeba ii ja nai

tobikkiro no chuu! ai ga tsutawaru
Chu Chu-ru Chu
chikaku narou chikaku I Just Wanna Get chuu! tameshite miyou ka
Chu Chu-ru Chu hajimari wa koko ni aru kara

tobikkiri no chuu! ai ga tsunagaru
Chu Chu-ru Chu
atsuku narou atsuku kodou ni muchuu waratte miyou ka
Chu Chu-ru Chu kikkake wa koko ni

tobikkiro no chuu! ai ga tsutawaru
Chu Chu-ru Chu
chikaku narou chikaku I Just Wanna Get chuu! tameshite miyou ka
Chu Chu-ru Chu hajimari wa koko ni aru kara

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

Credits :

Lyrics : Matsui Gorou
Music : Ishida Takumi

Get chuu! english lyric

Get chuu!

By : AAA
English Title: Get A Kiss!

" The song title itself is a play on words. The literal translation is "Get A Kiss!", because "chuu" is used a word to indicate a kiss. However, when you say the title "get chuu", it sounds very much like "Get you". So there you have it, the play on words! Also, this song was used in a commerial for the House foods product "Furuushe", which is a sort of portable fruit drink thing. "

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

I flutter about like a flyer that no one needs, everyday
I wonder if anything has changed since yesterday, how about it?
The connection to the heart is wireless, it's just too lonely
When it comes to things you want to know no matter what, then isn't it alright to touch?

The best kiss! Love connects us
Chu Chu-ru Chu
Let's make it passionate, passionate, I just wanna get a kiss! Should we try and laugh?
Chu Chu-ru Chu, because we've got our chance right here

Everything up until our dreams, full of fake stuff, is mixed together in a daydream
There definitely should be no such thing as a sky that you can't fly in, how about it?
The fact that things are different in reality is all the more wonderful
Whichever road you choose, shouldn't you walk firmly down it?

The best kiss! Love runs through it
Chu Chu-ru Chu
Let's get close, close, I just wanna get a kiss! Should we try it out?
Chu Chu-ru Chu, because the beginning is right here

The best kiss! Love connects us
Chu Chu-ru Chu
Let's make it passionate, passionate, I just wanna get a kiss! Should we try and laugh?
Chu Chu-ru Chu, because our chance is right here

The best kiss! Love runs through it
Chu Chu-ru Chu
Let's get close, close, I just wanna get a kiss! Should we try it out?
Chu Chu-ru Chu, because the beginning is right here

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

Credits :

Lyrics : Matsui Gorou
Music : Ishida Takumi

Rabu, 18 Februari 2009

Bokura no te kanji lyric

Bokura no te

By : AAA
Kanji Title: ボクラノテ

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

リアルな毎日に ひけらかす勇気もなく
強がって いきがって 握り締めた想い 行き場なんて何処にもなく
定まっていない自分にちょっとだけ焦ってる 相槌 溜息
駅のホームで踊ってる dancer & singer
この手に僕は何を掴めるんだ、、、

What can I catch in my hand?

小中高と連れた仲間も それぞれに頑張ってる
たまには 愚痴ばっかの時もあるけど 遠く旅立った奴もいるさ
“らしい生き方”って何なんだろう
大好きだった彼女は今 誰より早く 愛する人と
babyの手を握り締めているって、、、

What can I catch in my hand?

さあ みんなで手を繋いでみよう
夢見ること ちゃんと出来ていますか?
ぬくもりを 感じて
きっと 踏み出せるから
あなたの手が支えとなって

ネットに喰らいついて 思いやりまで削除した奴
世界は ちっちゃくなった気するけど “心の距離”はどうだろう
終わりの見えない争い 国境はなくなりそうにない
いつまで 見て見ぬ 振り続けてくの
誰かが手を差し伸べるの待ってんの、、、

What can I catch in my hand?

もう一人っきりじゃなくていいんだよ
僕たちは ほんと小さな力だけれど
手を繋いで all together
きっと 踏み出せるはず
I am always by your side

みんなで手を繋いでみよう
愛すること ちゃんと出来ていますか?
ぬくもりを 感じて
きっと 踏み出せるから
僕らのできる一歩は 隣の人と手を繋ぐこと

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

Credits :
Lyrics : Ishida Takumi
Music : Ishida Takumi

Bokura no te romaji lyric

Bokura no te

By : AAA
Romaji Title: bokura no te

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

riaru na mainichi ni hikerakasu yuuki mo naku
tsuyogatte iki gatte nigirishimeta omoi ikiba nante doko ni mo naku
sadamatte inai jibun ni chotto dake asetteru aizuchi tameiki
eki no hoomu de odotteru dancer & singer
kono te ni boku wa nani wo tsukameru n da...

What can I catch in my hand?

shouchuu koto to tsureta nakama mo sore zore ni ganbatteru
tama ni wa guchi bakka no toki mo aru kedo tooku tabidatta yatsu mo iru sa
"rashii iki kata" tte nani nan darou
dai suki datta kanojo wa ima dare yori hayaku ai suru hito to
baby no te wo nigirishimete iru tte...

What can I catch in my hand?

saa minna de te wo tsunai de miyou
yume miru koto chanto dekite imasu ka?
nukumori wo kanjite
kitto fumidaseru kara
anata no te ga sasae to natte

netto ni kurai tsuite omoiyari made sakujo shita yakko
sekai wa chicchaku natta ki suru kedo "kokoro no kyori" wa dou darou
owari no mienai arasoi kokkyou wa nakunari sou ni nai
itsu made mite minu furi tsuzuketeku no
dare ka ga te wo sashi noberu no matte n no...

What can I catch in my hand?

mou hitorikkiri ja nakute ii n da yo
boku tachi wa honto chiisa na chikara da keredo
te wo tsunai de all together
kitto fumidaseru hazu
I am always by your side

minna de te wo tsunai de miyou
ai suru koto chanto dekite imasu ka?
nukumori wo kanjite
kitto fumidaseru kara
bokura no dekiru ippo wa tonari no hito to te wo tsunagu koto

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

Credits :
Lyrics : Ishida Takumi
Music : Ishida Takumi

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

Be sure your computer has
installed japanese font / IME at first to see this page optimally and goodlooking. If not, you will see more word with ??????? or [][][][][]

Doomo arigatou gozaimasu ::::: :)
[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]